|
|
|
|
Huset og laden set fra vest.
Huset er bygget på en stejl sydvendt skråning nær bjergtoppen (697 m.). Fra huset er der en meget smuk udsigt langs den skovklædte bjergskråning ud over Skawa-floddalen mod de fjernere liggende højder og dale (Beskidy-bjergene), der i horisonten - langs den slovakiske grænse - når det højeste punkt i Babia Góra-massivet (1725 m.) (Afstande (fra huset): Wadowice 29 km nv, Oświęcim (tysk: Auschwitz) 58 km nv, Kalwaria Zebrzydowska 41 km n, Kraków 62 km nø, Wieliczka 70 km nø, Zakopane 71 km sø, , Rabka 30 km sø, Zawoja 18 km sv, Sucha Beskidzka 9 km v., Żywiec 41 km v.)
Der er 3 gæsteværelser i loftsetagen, 1 stort (29 kvm) med 4 sengepladser og 2 mindre (hvert godt 15 kvm) med 2 senge i hvert. Det store værelse har vinduer mod øst og de andre mod vest. I kolde perioder kan rummene elopvarmes. I loftsetagen er der udover værelserne en hall, mod nord er der gæstebadeværelse og mod syd et stort vindue med udsigt til bjergene. I stueetagen er der et stort badeværelse (med gulvvarme) og en stor dagligstue (med pejs) - på hver sin side af hall'en. Desuden findes ved siden af badeværelset et soveværelse, der er til privat brug for ejerne, som med mellerum benytter huset, når det ikke er udlejet til anden side. Sengepladser til gæster ialt: 8. Huset er et bjælkehus med ydre træbeklædning, bygget på et betonfundament (=kælder); det er bygget lige efter 2.verdenskrig, men i 1997-2000 grundlæggende renoveret og ombygget. Det oprindelige stuehus har nu karakter af villa. Gulvbelægningen er i kælderetagen samt i hall og badeværelse i stueetagen klinker på betonunderlag; i resten af huset er der trægulv; der er trælofter overalt; i loftsetagen er alt i træ. Huset rummer ialt 240 kvm fordelt på en fuldt udnyttet kælderetage, stueetage og loftsetage. På skråningen mod syd er der i højde med stueetagen tilbygget en stor terrasse. Få meter fra huset står en mindre ladebygning, der bl.a. udnyttes som garage. Der er udgang til den åbne terrasse fra hallen i stueetage og fra dør i kælderetage ud under terrassen. Elkomfur og brændekomfur i køkkenet (kælderetage) kan benyttes ved madlavning. Køleskab i køkkenet og vaskemaskine i bryggers (kælderetage) kan benyttes. Vamt brugsvand leveres via elopvarmning, alternativt via varmen fra brændekomfuret. Rumopvarmningen: I gæstebadeværelset er der fast radiator; i soveværelserne er der transportable elradiatorer; i opholdsstuen er der en lukket pejs; i hall'en og det store badeværelse i stueetagen samt i hele kælderetagen er der gulvvarme. Telefon: Der er ikke ført telefonledninger frem til denne del af bebyggelsen Makowska Góra, og derfor er der ikke fast telefon i huset. Medbragt mobiltelefon kan benyttes. Iøvrigt er den nærmeste offentlige telefon placeret ca. 900 meter fra huset i retning af byen. Der er fri internetadgang i huset. Opkoblingen, der foregår gennem radioforbindelse via antenne, sker ved skrivebordet i den store hall i stueetagen. Husdyr kan ikke medtages. I huset findes iøvrigt (på en reol i hall'en) en mindre samling af underholdende litteratur til brug på stedet; der er bøger på dansk, engelsk og polsk.
Ét af de små værelser i loftsetagen
![]() Huset set fra syd, fra haven
Maksimalt antal samtidige gæster er p.t.: 8. Badeværelser m.brusebad: 2. - WC: 3. - Køkken med komfurer til madlavning. - Kaffemaskiner. - Køleskab med fryser. - Spisekammer. - Vaskemaskine. - Fri internetadgang. - Dagligstue m. pejs og farvefjernsyn. - Åben terrasse mod syd. - Overdækket terrasse mod syd. - Havemøbler, parasoller og grill. - Parkerings- og vendeplads (3-4 biler). Parkeringspladsen kan lukkes om natten. - Lukket garage i ladebygning: 1 bil.
1) fra den dansk-tyske landegrænse ved Frøslev via Neumünster og Bad Segeberg til motorvej A24 mod Berlin, ved Berliner Ring syd om Berlin (A10), dvs via Potsdam og siden med A13 i retning af Dresden; senere følges motorvejen A15 mod Cottbus og den polske grænse; sydøst for Forst, ved Olszyna, krydses grænsen til Polen. I Polen køres videre på hovedvej A18 i retning af Wrocław. Vejen passerer syd om Żary (evt. overnatning i Żary). A18 fortsætter som hovedvej (motorvej) A4 i retning af Wrocław og videre mod Katowice og Kraków. De første ca. 100 km (som A18) er vejen endnu ikke, eller kun delvis, omlagt til motorvej, men byggeriet skrider hurtigt fremad. Resten af vejen, langt den største del, er udmærket motorvej (A4), med hvilken man kører forbi Legnica, Wrocław, Opole, gennem Katowice-området og Katowice by og videre i retning af Kraków. Strækningen mellem Katowice og Kraków er betalingsmotorvej. Efter Katowice og efter passering af betalingsanlægget kører man fra motorvejen ved Chrzanów (vej nr. 79); i Chrzanów drejer man til venstre ad vej nr. 781 mod Zator; man kører gennem landsbyen Płaza (højresving) og Babice (venstresving og højresving); i Zator køres over torvet og videre ad vej nr. 28 mod Wadowice og Maków; i Wadowice køres ad en ringgade øst om centrum og videre i retning af Nowy Sącz, stadig med vej nr.28, der fortsætter gennem Maków Podhalański. Afstand fra den dansk-tyske grænse: 1094 km. 1a) Alternativt kan man på Berliner Ring køre nord om byen og fortsætte østpå mod Frankfurt/Oder hhv. den polske grænse og Poznań med motorvej A12. Grænsen krydses ved Świecko og man fortsætter ad hovedvej 2 i retning af Poznań. Man kører gennem Torzym (evt. overnatning i Torzym) og videre til Świebodzin. Lige efter denne by forlader man hovedvej 2 og kører mod syd ad hovedvej nr.3 forbi Zielona Góra til Legnica, hvor man tager motorvej A4 mod Wrocław; man kører forbi Wrocław og Opole, gennem Katowice og videre mod Kraków. (Resten af ruten: se ovenfor under 1). Afstand fra den dansk-tyske grænse: 1103 km. 1b) Hvis man ønsker det, kan man vælge at køre fra motorvej A4 i Katowice mod Tychy (vej nr. 86). Fra Tychy køres ad vej nr. 44 mod Oświęcim og videre til Zator. Fra Zator ad vej nr.28 mod Wadowice og videre til Maków. Afstand fra den dansk-tyske grænse: 1115 km. 2) færge fra Gedser til Rostock; fra Rostock via Berliner Ring og motorvej A13 i retning af Dresden; senere følges motorvej A15 mod Cottbus og den polske grænse. (Resten af ruten: se ovenfor under: 1). Afstand fra Rostock 865 km. 3) færge fra København til Świnoujście; fra Świnoujście med hovedvej nr.3 via Szczecin, Gorzów Wielkopolski, Zielona Góra til Legnica. Herefter tager man motorvej A4 mod Wrocław; man kører forbi Wrocław og Opole, gennem Katowice og videre mod Kraków. (Resten af ruten: se ovenfor under 1). Afstand fra Świnoujście: 755 km. Til de nævnte afstande skal lægges 3 km fra bymidten i Maków til huset. Tog og fly: Togforbindelse via Berlin, Dresden, Katowice, Kraków. - Flyforbindelse til Kraków via Warszawa. Parkering: Man kan parkere biler på "gårdspladsen" (mellem huset og laden), der er planeret, flisebelagt, indhegnet og indrettet til parkerings- og vendeplads; 1 bil kan parkeres i den lukkede garage (dvs.laden).
Byens historie går tilbage til 1378, fra 1581 sker der en mere bymæssig udvikling og 1840 fik Maków købstadrettigheder. Ud over handel er adskillige håndværk repræsenteret i Maków - især inden for træ- og byggefagene. Byen er kendt for fremstilling af kunsthåndværk, især broderede stoffer. - Den eksisterende kirke i senklassicistisk stil er fra 1826.
De fleste forretninger findes på og nær torvet eller i gå-afstand herfra. Man kan parkere på torvet. På eller i nærheden af torvet findes flere velforsynede fødevareforretninger, bager, slagter, isenkræmmer, bladkiosk, vekselbutik, butik med elektriske artikler, film- og videoforretning, butik med dametøj, 2 bog- og papirhandlere, herretøjforretning mm., samt en hyggelig bar/cafe, hvor der også kan serveres varme retter. På torvet ligger også posthuset (med offentlig telefon). I Maków findes et apotek, lægehus, et mindre hospital - og flere autoværksteder. Ovennævnte vekselbutik/vekselkontor (på polsk: Kantor wymiany) på torvet, hvor man også modtager dansk valuta, findes således: Når man kommer oppe fra huset, findes butikken på højre side af torvet; i det sidste hus før hovedgaden, 10-15 meter fra hjørnet ligger en købmandsbutik med 2 indgange, hvoraf indgangen til venstre fører ind til vekselbutikken; i vinduet ses skiltet "Kantor"; vekselbutikken er placeret i et hjørne af købmandsbutikken. Iøvrigt findes der en pengeautomat på hovedgaden: ca. 100 m fra torvet i østlig retning på højre side; her kan man hæve złoty ved brug af sit VISA-kort. Se: Indkøbsliste. Ordliste til brug ved indkøb af dagligvarer i Polen.
![]() Huset set fra øst.
Lige uden for døren: Vandreture langs toppen af bjerget Makowska Góra og nærliggende mindre bjerge; Korte udflugter: bil- og vandreture i det smukke landskab med småbjerge og dale lige nord for Maków (Beskid Makowski) og syd for byen (Beskid Zywiecki); Sucha Beskidzka (9 km) med smuk, gammel krobygning og et slot med restaurant; via Zawoja (18 km.) til Babia Góra Nationalpark med det næsthøjeste (efter Tatry) bjergmassiv i Polen; Wadowice: pavens fødested med museum (29 km); Lanckorona: gammel (12.årh.), malerisk beliggende landsby med velbevarede kønne huse og borgruin fra 14.årh.(ca. 27 km); Rabka - kurby, hvor der også findes en underholdningspark "Rabkoland" (for hele familien og ikke mindst børnene)(30 km). Længere udflugter: Storbyen Kraków, det sydlige Polens kulturelle hovedstad, en by med atmosfære og mange arkitektoniske seværdigheder(62 km.); Zakopane(71 km), målet for de turister, der vil afprøve nogle af de talrige udflugtsmuligheder i de enestående Tatra-bjerge; Oświęcim (tysk: Auschwitz)(58 km): KZ-lejrmuseum; Valfartsstedet Kalwaria Zebrzydowska (41 km via Wadowice) med berømt kloster og pilgrimspark; Wieliczka (70 km) (gammel berømt saltmine med museum); Żywiec - med stor kunstig sø (41 km).
![]() Elever fra Rideskolen Stopka til hest på marken syd for huset
Introduktion til huset. Fotogalleri: Flere billeder af huset, inde og ude - samt billeder af udsigten fra huset.
Huset udlejes på ugebasis (fra lørdag eftermiddag til lørdag formiddag).
Højsæson er i juli måned. På denne reserveringskalender kan man se, i hvilke uger huset allerede er optaget.
Pris pr uge i højsæson: 4.800 kr. Herudover betales for strømforbrug (måleraflæsning). Efter bestilling pr.e-mail, telefon eller brev noteres bestillingen i husets reserveringskalender og straks derefter får kunden tilsendt et lejebevis med forskellige praktiske oplysninger om husets beliggenhed og adgangsveje; lejebeviset giver samtidig oplysning om størrelsen af og betalingsfristerne for 1. og 2.rate af lejebeløbet samt forholdsregler i tilfælde af senere annullering fra kundens side.
Henvendelse:
Maryla & Christian Spangshus
|
|
|